Week 16- Back to Education in Jozi: Multilingualism, Language, and Learning
Caz and Me at the Italian's Birthday Bash |
Monday (April 21)- I had agreed to teach some classes for
colleagues while they attended the American Educational Research Association
Conference in San Francisco. I was asked to teach three classes on reading and
learning barriers. To compliment what was already taught earlier in the
semester, I decided to focus on phonemic awareness, phonics, and
fluency/comprehension based on assessment and mini-lessons. I realized in the
classes I had taught in March that many students don’t show up to class and
then want a copy of the powerpoint and assignments later, so I decided to make
the class more interactive instead of pure lecture (best practice). I also
wanted to integrate strategies for teaching reading into the course. I had the
students begin with a warm up on language (what are the 11 official languages,
why do learners struggle, why do teachers struggle, and how can we empower
learners in a multilingual classroom). Then, I showed a movie about brain
development (as late students continued to arrive). When everyone had settled,
we went over the answers. I explained that the warm up was intended to get
everyone thinking about language and literacy. I began with an easy question
that everyone could at least attempt to answer, then more subjective questions that
might illicit dialogue about language. The video I said was to connect and make
sure that everyone was reminded about what they had learned about brain
research and learning in previous classes.
Sousa (2007) |
Next, I reviewed some subcomponents of language (lexicon,
phonology, morphology, syntax) and introduced 4 best practice strategies: Cooperative Learning, Explicit Instruction,
Building Background and Schema, and Differentiated Instruction. I had the
powerpoint slides explaining the elements of each strategy and methods to
implement it in the classroom (I gave them a truncated version of my
presentation to force them to pay attention) and a graphic organizer for them
to take notes and apply their information.
After introducing strategies for teaching, I moved on to
applying those strategies when teaching phonemic awareness and phonics. I gave
the students an activity sheet (homework that they could do in class as long as
they didn’t use the same words I used in my presentation) and I modelled how to
create mini-lessons for stretching, segmentation, rhyming, and replacing sounds
in phonemic awareness activities and how to explicitly teach phonics (grapheme,
phoneme, vowel rules, consonant rules, and high frequency words). Finally, I
gave them a practice-test (based on the RICA) that I had literally cut and
pasted on many of the concepts, terms, and information I had present in the
last hour and a half. I asked all of the students to complete the graphic
organizer on strategies, create a mini-lesson based on the activity sheet, and
finish the practice test to the best of their ability by the next class. I
would be collecting all their homework next Monday.
The next day I met with the 4th year students to
discuss writing research based on research. They had all been asked to find and
analyse 5 peer-reviewed articles about a topic. I had put them in groups to get
this task done two months ago. I assumed they would all show up with their 5
articles analysed and ready to write…some did. I showed them a sample chapter
two (literature review) and went over the basics of writing one. I told them if
they were able to write an analysis of one of their articles by Thursday I
would read it and give them feedback by Monday. They spent the rest of the time
writing their first draft of an article review while I went around the class
supporting their writing. Mostly giving sentence starters like, “Smith and Cruz
(2011) examined ______ by _____ the ____. They _____ # of _____...”
There were some protest in Soweto this week and they burned the KFC and took down the traffic lights (robots)
April 24th- Another class I was teaching while a
colleague was in San Francisco is the Language and Literacy class. This was the
fourth time I would be working in this particular class. The first time I spoke
about elements of reading followed by using the second Harry Potter book to
apply the elements. Then, I taught them about the role of language in learning
and developing academic language (March 20th). During this class, I
handed them the assignment they would be turning into me to get credit for the
two classes. Because of the language challenges, students who enter university face
one of the classes on developing an academic English vocabulary-
this class is similar to the one I teach to my students in San Francisco
(Special Education, English Language Learners, and students who have not been
exposed to academic English at home). We reviewed how to increase
vocabulary (resources, parts of speech, building terminology, and comparisons).
I taught them about accessing prior knowledge, word banks, cloze sentences, and
assessments. Then, I gave them an academic sentence written by one of the
lecturers here at the university and I had them “decode” it. After going over
the answers to each question on the first two pages of the handout, I told them
they needed to bring this same worksheet to the next class on April 24th.
I also reminded them they needed to read and take notes on an article at the
end of their learning guide. The week prior to this class, their lecturer
reminded them they need to read and take notes on that same article. Today was
the 24th…
Today, I was speaking about skills and strategies for reading selectively. I asked who read and took notes on the article…one person raised their hand (out of 152 in the class, about 85 in attendance). I asked who had their learning guide with them…maybe 45 raised their hand. I asked who had their handout…around the same number. Page 3 of their handout was a graphic organizer for the article. I also had taken notes, scanned, and put the article up onto the screen. I began to break down the article. Here is the citation (written just like the citation in the “example” section of their handout), here are the keywords, and let’s look at how Osakwe introduced his research topic. I explicitly showed them where to write everything on the handout and reminded them I would be collecting the handout as their assignment. Very few students seemed to be writing. I continued: statement of the problem, purpose of the study, and research questions (however in Osakwe’s case he had hypotheses- we talked about the difference). Then I moved onto the methodology- I showed them the sample, setting, instrument, intervention, data collection, and data analysis. Finally, we discussed the results/limitations/discussion and conclusion sections. I then had slides to show what I would write in each section… After completing this activity, we went over the information from the chapter of the textbook they were assigned for class (Seligmann, 2012). How to look at the layout and structure of the text (parts of a book, headings, pictures, etc); how to take notes (look for signal words, bullet points, bold words, etc); and strategies when reading (how to predict, skim, and scan). Next, I went around the room numbering off all of the students (96 students) from 1-15- looking them in their eyes to make sure that they knew their group number. I gave the first 15 a copy of a journal with 3 copies of the article I had chosen inside. I asked the leader to write down the titles and authors of each article in the journal and then asked the groups to jigsaw (split up the work evenly) the article (I even told them which sections to split up). I told them they needed to apply the skills I had just presented on and finish their analysis and turn it in to me as soon as possible (they had 20 minutes so finishing it then by jigsawing was possible, but I didn’t want to stress them out so I gave them 1.5 weeks to finish it and write it nicely). I also mentioned that if they knew of a friend who did not come to class, that friend needed to come to my office for an alternative assignment. They all got out of their seats and disappeared- but not before I clarified that each group should have no more than 5 or 6 people. I had no idea the amount of work this class would cost me the next week…you will have to wait until next week to find out why ;)
Today, I was speaking about skills and strategies for reading selectively. I asked who read and took notes on the article…one person raised their hand (out of 152 in the class, about 85 in attendance). I asked who had their learning guide with them…maybe 45 raised their hand. I asked who had their handout…around the same number. Page 3 of their handout was a graphic organizer for the article. I also had taken notes, scanned, and put the article up onto the screen. I began to break down the article. Here is the citation (written just like the citation in the “example” section of their handout), here are the keywords, and let’s look at how Osakwe introduced his research topic. I explicitly showed them where to write everything on the handout and reminded them I would be collecting the handout as their assignment. Very few students seemed to be writing. I continued: statement of the problem, purpose of the study, and research questions (however in Osakwe’s case he had hypotheses- we talked about the difference). Then I moved onto the methodology- I showed them the sample, setting, instrument, intervention, data collection, and data analysis. Finally, we discussed the results/limitations/discussion and conclusion sections. I then had slides to show what I would write in each section… After completing this activity, we went over the information from the chapter of the textbook they were assigned for class (Seligmann, 2012). How to look at the layout and structure of the text (parts of a book, headings, pictures, etc); how to take notes (look for signal words, bullet points, bold words, etc); and strategies when reading (how to predict, skim, and scan). Next, I went around the room numbering off all of the students (96 students) from 1-15- looking them in their eyes to make sure that they knew their group number. I gave the first 15 a copy of a journal with 3 copies of the article I had chosen inside. I asked the leader to write down the titles and authors of each article in the journal and then asked the groups to jigsaw (split up the work evenly) the article (I even told them which sections to split up). I told them they needed to apply the skills I had just presented on and finish their analysis and turn it in to me as soon as possible (they had 20 minutes so finishing it then by jigsawing was possible, but I didn’t want to stress them out so I gave them 1.5 weeks to finish it and write it nicely). I also mentioned that if they knew of a friend who did not come to class, that friend needed to come to my office for an alternative assignment. They all got out of their seats and disappeared- but not before I clarified that each group should have no more than 5 or 6 people. I had no idea the amount of work this class would cost me the next week…you will have to wait until next week to find out why ;)
Notice the notes, circled signal words, and information in the margins...could I have made it easier????
That evening I was asked to speak at Teachers Upfront- a
seminar series that addresses different aspects of education. http://www.bridge.org.za/164.page The
topic was multilingualism and biliteracy development. We were asked: Poor English ability is not the
same as poor language ability. How can we develop literacy in multiple
languages and turn multilingualism into a classroom asset? I was on a panel with two
other professors from South Africa:
Leketi Makalela (University of Witwatersrand) and Lili Pretorius
(University of South Africa). Prof. Makalela spoke about translanguaging and
Prof. Pretorius spoke about the effects of talking to babies in the early stages of development to ensure vocabulary development.
I prepared a presentation that analyzed the stakeholders involved
in language and education; defined diverse learners, what the research says
about language and learning, and finished with best practice strategies. The stakeholders
were basically South Africa as a country on the global front, the provinces,
districts, schools, teachers, students, families and communities (I visualized
this in an hour-glass type shape big picture down to the student and then back
out to the community). I noted what the research and policy statements are
saying in South Africa- 11 official languages, preparing students for the
matric test, and for university or employment. I mentioned the fact that the
matric was only given in two languages- English or Afrikaans, which is a policy
of the SA government (everything needs to be done in at least 2 languages),
however, most universities are in English. I also discussed literacy skills and
expression being difficult if your mother tongue is not developed enough or you
are constantly moving between languages. I said that although I found a
plethora of literature in the other 9 languages at the foundation phase, it
began to disappear in intermediate (junior high) and high school and was absent
from academic research. I questioned preservation of the languages. I then
explored the idea of diverse learners in South Africa. They actually don’t use
terms like disability, but rather focus on human rights and social justice for
all. I developed the ideas of equity and equality based on the Constitution and
White Paper #6 (Inclusion Paper) which promoted the respect, acknowledgement,
and addressing barriers to learning (language of instruction). I reviewed the
research on language development such as exiting a language program too early
leads to school failure (students are supposed to be taught in their home
language until 4th grade).
I mentioned the additive value of bilingualism/multilinguaglism. I also mentioned that high quality instruction benefits both English-learners and English-speaking students and if you promote literacy, you promote learning. Finally, I reviewed some best practice strategies in the last few minutes of my talk. We then answered questions as a panel.
I mentioned the additive value of bilingualism/multilinguaglism. I also mentioned that high quality instruction benefits both English-learners and English-speaking students and if you promote literacy, you promote learning. Finally, I reviewed some best practice strategies in the last few minutes of my talk. We then answered questions as a panel.
I have attached the article that was written about the
night at the end of this entry…however, as one colleague mentioned to me what I said wasn’t really
highlighted because what I said was “too much light into the public” but that
he “loved the way you were so direct and to the point on disproportional use of
languages and how this impacts on equity. South Africans hardly talk about this
issue.” The article was never in the paper, the editor said any “non-specialist
readers could not comprehend or finish reading” the information. Hmmm…
April 25th- Today I taught my last official
class with the 4th year students. I showed them how to write
chapters 1 and 3 of their research papers. I gave them a handout to help them,
talked to them about what the different terms mean, and offered to meet with
each research group one last time before they write their final papers. They
are all teaching during the day around Johannesburg and transportation is always
an issue here, so I offered to meet them on May 9-15th from
7am-8pm, as long as it was safe and their group members showed up. I had to run
off to a conference, so I accepted the papers from the students who had
finished them and left campus.
My 4th year students turned in their research papers with borders on them...I wrote "Times New Roman, 12-point font, No Borders" on quite a few- the bats were my favorite!
Waahida, from the Khulula Foundation, and I had met a month
ago when she approached me about speaking at a conference called the Innovative
Teachers Institute. I prepared a session on “Becoming a Culturally Responsive
Educator Working Towards Social Justice for All Learners.” I asked for an LCD
projector to plug my powerpoint in…I got one, unfortunately no one had the
remote for the projector to turn on, luckily I had printed my powerpoint out
and made little handouts with the materials from my presentation. Two members
of the conference walked in, saw me and said “what can I learn from here” and
walked out. I started with my “Who walks in the door” discussion using photos
(which were hard to see in the 6 slides per page format, but it worked). Next,
I spoke about Civil Rights in the US and SA, the pillars of the constitution,
and important aspects of White Paper #6. I discussed identifying issues with
diverse learners (auditory, visual, language, emotional, social, and physical)
and what to do as a culturally responsive educator. Then we went through the
six elements of culturally responsive pedagogy (Gay, 2000) and identified how
we, as educators, can learn from each and improve our culturally responsive bag
of tricks. We finished with appreciations and acknowledgements of what people
had said and the group was so supportive and giving with positive statements.
These are the types of sessions I love to facilitate.
After my session, all of the attendees of the conference
came into the hall and there was a panel of students from townships and private
schools. The boys were telling their stories and then asked questions from the
audience. One question was “What can we as teachers do to help students stay in
school and be successful?” The boys started to answer saying teachers should be
role models, “If you don’t want us to be late, be on time and ready to teach.”
All of the sudden, from the crowd, the woman who left my session before I began
stood up and yelled, “I am from Limpopo and it is too late. It’s too late and
it won’t get better.” Someone escorted her out…but that was a powerful moment.
Limpopo is one of the lowest performing provinces in South Africa. Two years
after a scandal around textbooks not being delivered to schools, they are STILL waiting.
I don’t get how the department of education has not rectified this- some of the
textbooks were found burned/destroyed in a field. Also, many teachers are not receiving
paychecks. There are reports of collapsed toilets, exposed sewage pits,
uninhabitable schools, and many schools without desks, chairs, etc. I don’t
believe it is too late, but I do hope the people who are showing up for these
schools don’t lose hope. One of my participants from the conference asked if I
would work with her school in Soweto and I agreed- just in case I thought I
might have some extra time on my hands in the next month…
The rest of the week and weekend I was able to make it out
and be social a bit…but I also tried to get some much needed rest. I went to a
wine bar with Agata, Caz, Lilly, and friends (Melrose Arch), a Birthday Braai
with InterNations friends, and a little shopping at Sandton City.
Article written about the Teachers Upfront Seminar (but never published):
Teachers Upfront by Barbara
Dale-Jones
Although the South African Constitution has enshrined eleven official
languages and Education White Paper 6 acknowledges and respects differences in
language, educational practice in South Africa struggles with multilingualism
and gravitates towards unilingualism. The latest Teachers Upfront, which took
place last week at the University of Johannesburg, focused on the need to develop literacy in multiple languages
and on how to turn multilingualism into a classroom asset.
The seminar was
opened by Leketi Makalela, Associate Professor and Deputy Head of the Division
of Languages, Literacies and Literatures at the University of the
Witwatersrand's school of education. Arguing
for a pedagogy of integration in multilingual
classrooms, Makalela
said that multilingualism is often misconstrued as “multiple unilingualisms”, with boundaries being
used to separate languages. In reality, however, humans have complex
identities, languages are embedded into one another, and children who grow
up multilingually access knowledge multilingually. “The problem is the monolingual teacher not
the multilingual child”, he said. Having described regressing literacy
trajectories in primary school as well as South Africa’s bleak high school to
university trends where throughput is “dismally low”, Makalela presented “translanguaging”
as a strategy for teachers of multilingual classrooms, saying that “languages should not be viewed as fixed systems capable of being placed
in closed boxes”. He questioned the validity of
language-boxing in multilingual settings saying that “multilingual learners should
be encouraged to move between languages in non-conflictual but complementary
ways; in other words, to translanguage”. A teachable translanguaging strategy
should be part of all multilingual and multicultural classrooms, he argued, which
will “help to diffuse the negative stereotypes associated with multilingualism and
instead recognise it
as a resource”. Urging teachers to allow learners to have input and output in
the classroom in different languages in the process
of meaning-making, Makalela said that language
teachers need to build on the many communicative repertoires at the disposal of
learners, allow learners to “assemble their language practices to fit their
communicative needs” and make “the lens of orientation speaker-centred, not
language-centred”.
The second speaker was Lilli Pretorius, professor in the Department of
Linguistics at Unisa, who focused on literacy in the context of contemporary
multilingual education systems and the knowledge society of the 21st Century. “On
the one hand, we have basic interpersonal communicative skills that we use for
local knowledge, everyday purposes and social interaction”, she said. “Because
children are familiar with their own worlds, when they come to school they have
already experientially acquired those communicative skills.” However, “on the
other hand we have school or academic literacy, which is used to talk about the
world of knowledge towards which learners need to move; the teacher represents
that world, and hence is normally highly-qualified and highly-literate”. The
teacher leads the journey from the known world of the learner and makes the
world of knowledge accessible. “Language is used for this process, but
importantly there are differences in the vocabulary and syntactic structures
required for academic language proficiency; the locus of meaning changes from the
context to the text itself, hence context is lexicalised and you need to
explain meaning in words”. Literacy is, therefore, the crux of education. “A
lot of the debate about poor learner performance is about language”, she said,
“and indeed it is important; but schooling is about literacy and a good
schooling system involves making students literate, in whichever languages they
use at school”.
Pretorius said
that “the sites of inequality between children who achieve and those who don’t
are mainly situated in knowledge, be it vocabulary knowledge, content knowledge
or linguistic knowledge”. While she recognised that a number of factors affect
this, including socioeconomic status, the home environment, parental
interaction, the amount of reading that both teachers and children do and the quality
of schooling, she focused on the 2011 Grade 4 Pre-Pirls results, saying that “those
who did the test in African languages did it badly and something is not happening
in these classrooms; these children are experiencing oral education and a shift
to reading is not happening.” Arguing that most knowledge comes from written
sources in the 21st Century, and citing insights from neuroscience
as to how the brain has adapted to literacy, Pretorius said that reading is a fairly
modern invention and that the brain has evolved structures for oral but not
written language. “When children learn to read, new neural pathways need to be
formed; the more exposure to reading a child experiences, the more these neural
connections develop”, she said. Pretorius argued that vocabulary development
and comprehension should become priorities for schools and that literacy should
be developed early. Teachers need to be trained to do this, to use the
resources available to them and to be trained into more literate modes of
education. “We need teachers with a deep knowledge of the subject as well as a
command of literacy, ones who will develop conceptual structures through
interaction, who build in opportunities for practice, who teach comprehension strategies,
who help students develop skills and who mediate reading and learning.”
The last speaker was Rebekka Jez, a Fulbright
Scholar working with university and school educators in implementing inclusive
strategies and practices to support diverse learners. She confirmed that research
indicates that high-quality literacy instruction is beneficial for learners.
She added that it is vital to prepare learners with literacy skills as “if you
promote literacy, you promote learning”. Calling on teachers to clarify and
develop ideas in the vernacular in order to aid the learner and preserve
language, Jez highlighted strategies for good practice for teachers, including
clear lesson-planning, explicit instruction and the importance of using support
materials. She also described the provision of frequent opportunities for
interaction and for the elaboration of ideas as a practice that will serve
learners well as it will allow students who are not very proficient in a
language to process and express their ideas. She called for a holistic approach
to teacher development, including both teacher education programmes and the in-service
training of teachers. “As for best practice”, she said, “look for what is
working and do more of that”.
Audience
discussion focused on a range of issues, including the concern that South
Africa does not have enough teachers who are equipped to deal with multilingualism. How are we going to
deal with the realities of so many different languages in the classroom, yet
teachers who are in the main unilinguistic, they asked? The panel agreed that teacher
education programmes should empower teachers to be creative and flexible as
well as sensitive to linguistic and cultural differences.
Barbara Dale-Jones is chief operations
officer of the Bridge education network. Teachers Upfront is a partnership involving the University of the
Witwatersrand's school of education, the University of Johannesburg's education
faculty, Bridge, the Sci-Bono Discovery Centre and the Mail & Guardian. The M&G’s articles
on previous seminars can be found at mg.co.za/teachersupfront
0 Comments:
Post a Comment
<< Home